À propos de ce projet
Ce site contient un recueil de contes et autres textes parlés en langue guébié. Le guébié est une langue kru orientale parlée en Côte d'Ivoire. Ces textes ont été prononcés par des locuteurs Guébié dans et/ou originaires du village de Gnagbodougnoa dans la préfecture de Gagnoa. A travers les textes de ce site, vous pourrez en apprendre davantage sur la langue, la culture et les histoires traditionnelles du Guébié. Des versions archivées et de haute qualité des enregistrements de ce site, ainsi que des centaines d'enregistrements et transcriptions supplémentaires de la langue guébi, sont disponibles dans le California Language Archive.
Ce site a pour vocation de servir de ressource tant pour le peuple Guébié que pour les chercheurs désireux d'en apprendre davantage sur cette langue. Il n'existe pas d'orthographe pour le guébié ; les textes présentés ici sont donc transcrits phonétiquement selon l'Alphabet Phonétique International (API), glosés conformément aux conventions de Leipzig et traduits en anglais et en français.
Contributeurs
-
Les conteurs guébiés ont raconté les histoires figurant sur ce site et, dans de nombreux cas, ont également traduit leurs propres récits ainsi que ceux racontés par d'autres. Consultez la page « Conteurs » pour en savoir plus sur le peuple Guébié, dont les voix sont représentées sur ce site.
-
Hannah Sande est professeure de linguistique à l'UC Berkeley et travaille avec des locuteurs du guébié pour documenter et décrire cette langue depuis 2013. Elle a collaboré avec des locuteurs du guébié en Côte d'Ivoire, aux États-Unis et au Canada, et a mené plusieurs missions de recherche participative au sein de la communauté guébié. Elle a pris part aux étapes de collecte, de transcription, de traduction, de glose et d'analyse des données présentées sur ce site.
-
Marcus Ewert est un ingénieur logiciel qui a visité la communauté guébié de Gnagbodougnoa en 2016 et a développé les aspects techniques de ce site..
-
Katherine Russell est chercheuse postdoctorale à l'UC Berkeley et a passé de nombreux étés au sein de la communauté guébié de Gnagbodougnoa, où elle mène depuis 2019 un travail de documentation et de description de la langue. Elle a contribué à la transcription et à la glose de plusieurs textes de ce recueil, ainsi qu'à la description et à l'analyse de nombreux aspects de la langue.
-
Madeleine Oakley est professeure adjointe à l'UT Arlington et s'est rendue dans la communauté guébié dans le cadre d'une mission de terrain collaborative axée sur la documentation linguistique à l'été 2019. Elle poursuit la description et l'analyse de certains aspects de la langue et a contribué à la transcription de plusieurs textes de ce recueil.
Comment utiliser ce site
- Contes: Parcourez la collection de textes, écoutez l'audio tout en lisant la transcription et/ou la traduction.
- Conteurs: Découvrez les locuteurs du guébié qui ont contribué aux textes de ce projet.
- Rechercher: Recherchez des mots spécifiques ou des gloses dans les histoires.
- Glossaire: Vérifiez les précisions concernant la signification des gloses ou les conventions de transcription utilisées dans les récits.
Citation
Si vous souhaitez citer ce site web dans vos recherches, veuillez utiliser :
Sande, Hannah and Marcus Ewert. 2026. Languébié: A Guébie story corpus. https://ling170.hannahsande.com/
Si vous souhaitez citer un article particulier de ce site web, veuillez utiliser :
Conteur. 2026. Titre de l'histoire. In Hannah Sande and Marcus Ewert (eds.), Languébié: A Guébie story corpus. https://ling170.hannahsande.com/
Contact
Pour toute question concernant ce projet, veuillez contacter [email protected] et [email protected].