How to make plantain fufu
Spoken by Laureine Mahile
Compressed, lossy, normalized audio for web playback
bɔ̃
good.FR
a2
1PL.NOM
mɛ2
go.IPFV
kwala4.4
farm
mɛ3
to
ne4
and
a2
1PL.NOM
bala2.2
harvest.IPFV
dibo-a2.3.3
plantains-PL
So, we go to the farm and harvest plantains.
Bon, on va aux champs pour récolter des bananes.
a1
1PL.NOM
ka3
IRR
dibo-a2.3.3
plantain-PL
bala2.2
harvest
ne2
REL
a1
1PL.NOM
ɲ=i32
bring.IPFV=3PL.ACC
ɟɔɡɔ2.2
village
When we harvest plantains, we bring them to the village.
Quand on récolte des bananes, on les rapporte au village.
a1
1PL.NOM
ɟɛ2
cut.IPFV
ɲɔkɔlɪ3.1.1
firewood
ne4
and
a1
1PL.NOM
ɲ=i23
bring.IPFV=3PL.ACC
ji3
come
We cut firewood and bring it with us.
Nous coupons du bois de chauffage et nous l'emportons avec nous.
dibo1.2
plantain
ane4.2
TOP
ɔ3
3SG.NOM
ko2
be.LOC
ɓa2
there
The plantains are there.
Les bananes, elles sont là.
swat
either.FR
e1
2SG.NOM
di2
cut.IPFV
ɔɓa3.3
3SG.EMPH
uɓ-i4.2
head-PL
ko3
PART
ɔ3
3SG.NOM
ka3
IRR
la2
then
ɲu4
water
mɛ2
to
nanɛ4.4
well
ɓɔ31
leave
You cut the heads off, and the water goes out nicely.
Les bordes de la banane-là, soit tu coupes (ou bien tu laisses), pour que la sèvre (??)-là puisse bien couler.
ne4
and
ɔ3
3SG.NOM
ko2
be.LOC
ɓa2
place
jɪrɪ2.2
day
sɔ4
two
jɪrɪ2.2
day
ta3
three
And it stays that way for two or three days.
Et il reste comme ça deux ou trois jours.
ne4
and
a1
1PL.NOM
ŋwe3
remove.IPFV
si2
peel
ɟe2
now
ɔɓa3.3
3SG.EMPH
We peel them.
On les épluche.
diokwə=a1.1.3.3
fufu=DEF
a3
3SG.NOM
wara3.2
?
diokwə1.1.3
fufu
da2
there
la2
ASSOC
li=li2.2
eat=NMLZ.GEN
bɛ=a2.2
thing=DEF
ɛ3
3SG.NOM
le2
be
diokwə1.1.3
fufu
That food (pointing), it is fufu.
Ça-là c'est du foufou.
diokwə1.1.3
fufu
ane4.2
TOP
ɟa2
for
ne2
REL
wa3
3PL.NOM
ŋwe3
remove.IPFV
si2
peel
dibo=a2.3.3
plantain=DEF
For fufu, the plantain peel is removed.
Pour le foufou, on épluche la banane.
a1
1PL.NOM
ŋwe3
remove.IPFV
si2
peel
la2
there
ɔɓa3.3
3SG.EMPH
ne2
REL
a1
1PL.NOM
ɡbɛja2.2
place.IPFV
ɔɓa3.3
3SG.EMPH
jiɡo3.1
fire
We remove the peel, and we put it on the fire.
On l'épluche et on le pose au feu.
a1
1PL.NOM
k=ɔ32
IRR=3SG.ACC
jiɡo3.1
fire
ɡbɛja2.2
place
ne2
REL
a1
1PL.NOM
fu3
ferment.IPFV
ɔɓa3.3
3SG.EMPH
mɛɔ4.1
well
When we put it on the fire, we ferment it.
Quand on le pose sur le feu, on fermente très bien.
ne4
and
ɔ3
3SG.NOM
ɡbɛtɛ1.1
boil.PFV
ɔ3
3SG.NOM
ka3
IRR
ɡbɛtɛ1.1
boil
ne4
and
ɔ3
3SG.NOM
ka3
IRR
jɪrɪ3.3
be.ready
ne2
REL
Once it's boiled, and it's well cooked,
Si ça c'est bien bouilli, que c'est cuit,
kpakara2.2.2
mortar=DEF
mɛ2
on
nɛ2
TOP
mɔ3
DEM.PRO.PLACE
a1
1PL.NOM
pulu2.2
crush.IPFV
diokwə1.1.3
fufu
ɛja3.1
with
koji3.1
pestle
On the mortar we pound the fufu with the pestle.
Sur le mortier on pile le foufou avec le pilon du foufou.
ne4
and
a2
1PL.NOM
ɟo2
put.IPFV
mɛ2
in
dibo=a2.3.3
plantain=DEF
ne4
and
a2
1PL.NOM
pulu3.3
crush.IPFV
ɔɓa3.3
3SG.EMPH
a1
1PL.NOM
pulu3.3
crush.IPFV
We put in the plantains and pound them.
On met les plantains et on les pile.
a1
1PL.NOM
ɟo2
put.PFV
mɛ2
in
ɓɔlɔ-ɓɔlɔ-ɓɔlɔ-ɓɔlɔ2.2.2.2.2.2.2.2
one-RED-RED-RED
We add them one by one,
On met une à une,
a1
1PL.NOM
pulu3.3
crush.IPFV
ɔɓa3.3
3SG.EMPH
a1
1PL.NOM
pulu3.3
crush.IPFV
ɔɓa3.3
3SG.EMPH
and we pound them.
et on les pile.
a3
2PL.NOM
k=ɔ32
IRR=3SG.ACC
ɓə4
finish
pulu3.3
press
ne2
REL
ɔ3
3SG.NOM
nɔ2
do.IPFV
la2
ASSOC
kwe3
ball
ne2
REL
When you've finished pounding it, when it becomes a ball,
Si vous avez fini de le piler, quand ça devient une boule,
e1
2SG.NOM
ɟo2
put.IPFV
mɛ2
in
kpe4
oil
ɟalɛ2.2
red
You add palm oil.
Tu ajoutes de l'huile rouge.
e1
2SG.NOM
ka3
IRR
kpe4
oil
ɟalɛ2.2
red
ɟo31
put
ne2
REL
When you put in the palm oil,
Quand tu mets l'huile rouge,
a3
3SG.NOM
bruso31.2
separate.IPFV
kpe4
oil
ɟalɛ=a2.2.2
red=DEF
ne4
and
a3
3SG.NOM
bruso31.2
separate.IPFV
ne4
and
e1
2SG.NOM
pulu3.3
press.IPFV
aɓa3.3
3SG.EMPH
mɛɔ-mɛɔ-mɛɔ-mɛɔ3.1.3.1.3.1.3.1
well-RED-RED-RED
it separates, and you pound the fufu well.
tu fais que l'huile soit défait, et tu le piles bien.
e1
2SG.NOM
nɔ2
do.IPFV
la2
ASSOC
nanɛ4.4
be.good
a3
2PL.NOM
bruso31.2
separate.IPFV
mɛɔ3.1
well
You do it well, separating it very well.
Tu fais très bien, tu separes très bien.
ne4
and
e1
2SG.NOM
sulə2.2
pour.IPFV
ɲu4
water
wʊlɪ3.3
head
You pour water on top.
Tu verses de l'eau dessus.
e1
2SG.NOM
sulə2.2
pour.IPFV
ɲu4
water
wʊlɪ3.3
head
You pour water on top.
Tu verses de l'eau dessus.
e1
2SG.NOM
ka3
IRR
ɓə4
finish
ɲu4
water
wʊlɪ3.3
head
sulə4.2
pour
ne2
REL
When you finish pouring water on top,
Quand tu finiras de verser de l'eau dessus,
e1
2SG.NOM
tal=a3.2
leave.IPFV=3SG.ACC
je4
PART
ne4
and
a3
3SG.NOM
wɔtɔ2.2
cool.IPFV
ko4
PART
pɛpɛ3.3
bit
you leave it and it cools down.
tu le laisses et il refroidit un peu.
a1
1PL.NOM
ka3
IRR
ɓə4
finish
kɔ-wɔtɔ4.1.1
PART-cool
ne2
REL
When we finish cooling it,
Quand on finit de le refroidir,
ne4
and
jɪrɔwʊŋ2.2.31
sauce
ɔɓa3.3
3SG.EMPH
e1
2SG.NOM
ɡbɛja2.2
place.IPFV
laɟe2.2
now
jiɡo3.1
fire
Now it's the sauce that you put on the fire.
Maintenant c'est la sauce-là que tu poses au feu.
jɪrɔwʊŋ2.2.31
sauce
ɟa31
for
nɛ2
TOP
bɛ2
thing
e2
2SG.NOM
wa1
want
la2
there.FR
ne2
REL
ɛɓa3.3
3SG.EMPH
e2
2SG.NOM
ɟɔ2
put.IPFV
mɛ2
in
For the sauce, whatever you want in it, you add it.
Dans la sauce, ce que tu veux, tu peux mettre.
e1
2SG.NOM
ka3
IRR
nɔ3
do
ɡba1
that
mɛnɛ2.2
meat
e2
2SG.NOM
ji3
FUT
mɛ2
in
ɟo31
put
If you want meat, you put it in.
Si tu veux de la viande, tu en mets dedans.
ɟiri3.3
fish
e2
2SG.NOM
ji3
FUT
mɛ2
in
ɟo31
put
Fish, you put it in.
Si tu veux du poisson, tu mets.
nɔʊŋ2.3
type.of.fruit
e2
2SG.NOM
ji3
FUT
mɛ2
in
ɟo31
put
You can put in 'nohoung'.
Tu mets de la fruit 'nohoung'.
na-ji24.4
2SG.POSS-REFL
ko3
at
la2
ASSOC
li3
thing.PL
mɔ2
be.PRES
ɟe2
now
It's up to you.
Ça depend de toi seul.
e1
2SG.NOM
ɟo2
put.IPFV
mɛ2
in
jɛlɛ3.3
pepper
e1
2SG.NOM
ɟo2
put.IPFV
mɛ2
in
jɛlɛ3.3
pepper
e1
2SG.NOM
ɟo2
put.IPFV
mɛ2
in
troɓi2.1
eggplant
You add pepper and eggplant.
Tu ajoutes du piment et de l'aubergine.
e2
2SG.NOM
ɟo2
put.IPFV
mɛ2
in
kub3
cube.FR.GEN
maʒi2.2
Maggi
You add a bouillon cube.
Tu ajoutes une cube Maggi.
mɛ̃nã
now.FR
jɛrɛ=a3.3.3
pepper=DEF
li=a2
thing.PL=DEF
ɛ3
3SG.NOM
ka3
IRR
jɪrɪ3.3
be.ready
ne2
REL
e1
2SG.NOM
ka3
IRR
wa1
want
ne2
REL
Now, the pepper – the things you want when it's ready,
Maintenant, le piment – ce que tu veux quand c'est cuit,
jɛrɛ=a3.3.3
pepper=DEF
ɡba1
that
e2
2SG.NOM
su2
grind.IPFV
ɛɓa3.3
3SG.EMPH
ɓɔlɔɡbɛ2.2.4
only
you just grind the pepper.
c'est le piment seul que tu écrases.
ne4
and
ɟuru2.2
salt
ne4
and
e1
2SG.NOM
pjo2
?
ɡbacɪa23.2.2
small.eggplant.PL
The salt, and you put in small eggplants.
Le sel, et tu mets de gnagnan (des petites aubergines amères).
ɡbacɪa23.2.2
small.eggplant.PL
waɓa3.3
3PL.EMPH
wa3
3PL.NOM
li2
eat.IPFV
diokwə=a1.1.3.3
fufu=DEF
mɛ3
with
troɓi-ə3.2.2
eggplant-PL
ɛja3.1
with
Fufu is eaten with small bitter eggplants and eggplants.
On mange du foufou avec du gnangnan et des aubergines.
ne4
and
jɪrɔwʊŋɛ2.2.31
sauce
ɔ3
3SG.NOM
ka3
IRR
ɟe2
now
jɪrɪ3.3
be.ready
When the sauce is well cooked,
Quand la sauce est cuite,
e1
2SG.NOM
ko2
?
kub3
cube.FR.GEN
maʒi1.1
Maggi
mɛ2
in
you put in the bouillon cube.
tu mets le cube Maggi.
ɔ3
3SG.NOM
ka3
IRR
ɡbɛtɛ1.1
boil
ne4
and
ɔ3
3SG.NOM
ka3
IRR
ɟe2
now
jɪrɪ3.3
be.ready
ne2
REL
When it boils, it is ready.
Quand elle bouillit, elle sera prête.
e1
2SG.NOM
ka3
IRR
mɛ2
in
ɟuru2.2
salt
ɛja3.1
with
li-a3.1
DEM.PRO-PL
ɟo31
put
ne2
REL
ɔ3
3SG.NOM
ka3
IRR
mɛnɪ-nɪ3.2.2
be.sweet-APPL
If you add salt and other things, when it becomes sweet,
Si tu ajoutes du sel et d'autres choses, si c'est doux,
ɔ3
3SG.NOM
ɡbɛ2
sit.IPFV
ɟe2
now
jiɡo=a3.1.1
fire=DEF
ne2
there
It sits on the fire.
Elle reste sur le feu.
diokwə=a1.1.3.3
fufu=DEF
e1
2SG.NOM
ɲ=a23
bring.IPFV=3SG.ACC
ji2
come
ɟe2
now
e1
2SG.NOM
dələ2.2
bring.IPFV
kpakara2.2.2
mortar
And the fufu, you bring it, you bring the mortar.
Et le foufou, tu viens avec, tu rapproches le mortier.
e1
2SG.NOM
ma2
make.IPFV
kwə3
sphere
ko3
PART
e2
2SG.NOM
ma2
make.IPFV
kwə3
sphere
ko2
PART
ne2
REL
You form it into balls.
Tu fais maintenant les boules.
e2
2SG.NOM
nɔ2
do.IPFV
aɓɪ2.3
ball
aɓɪ2.3
ball
aɓɪ2.3
ball
lane2.2
REL
ne4
and
e2
2SG.NOM
deli2.2
share.IPFV
ɟe2
now
aɓa3.3
3SG.EMPH
e2
2SG.NOM
ka3
IRR
ɓa42
all
deli2.2
share
e1
2SG.NOM
deli2.2
share.IPFV
jɪrɔwʊŋ2.2.31
sauce
You make many balls, and you share all of it, you share the sauce.
Tu fais des boules et tu partages tout, tu partages la sauce.
ne4
and
e1
2SG.NOM
ɡbɛja2.2
place.IPFV
ɡbɛja2.2
place.IPFV
ko3
?
ne3
there
You serve it.
Tu le poses sur les assiettes.
ɲɔkpɔ3.1
person
ɲɔkpɔ3.1
person
e1
2SG.NOM
ɲ=ɔ32
give.IPFV=3SG.ACC
ɔnɛ-da2.3.2
3SG.POSS-place
ne2
there
You give each person their share.
Tu donnes à chaque personne sa part.
wa3
3PL.NOM
ka3
IRR
nɔ2
do
ɡba1
that
wa3
3PL.NOM
ka3
IRR
li3
eat
ne2
REL
They eat,
Ils mangent,
aɓɪ2.3
ball
anɛ4.2
TOP
wa3
3PL.NOM
ɓɔlɪ2.2
break.down.IPFV
ɪɓa3.3
3PL.EMPH
ɓɔlɪ2.2
break.down.IPFV
ɪɓa3.3
3PL.EMPH
ɓɔlɪ2.2
break.down.IPFV
ɪɓa3.3
3PL.EMPH
the balls (of fufu), they break them apart.
ils écrasent les boules.
ne4
and
wa3
3PL.NOM
sulə2.2
pour.IPFV
jɪrɔwʊ(mɛ)2.2.31
sauce
wʊlɪ3.3
head
ne4
and
wa3
3PL.NOM
li2
eat.IPFV
aɓa3.3
3SG.EMPH
And they pour the sauce on top and eat it.
et ils versent la sauce dessus et la mangent.
a1
1PL.NOM
ka3
IRR
ɓə3
finish
li2
eat
a1
1PL.NOM
mana3.3
drink.IPFV
ne4
and
a1
2PL.NOM
sa2
remove.IPFV
ɓ-i23
plate-PL
ɓə3
finish.IPFV
When we finish eating, we drink and we empty our plates.
Quand on a fini de manger, on boit et on enlève les assiettes.
🔊